2007-01-27

汉语拼音改革方案史记 - [语文 改革 杂文 拼音 24史海钩沉 ]

史海钩沉——15

     中国文字拼音化改革的事情说大不大,说小又不小,那么,那就一定是很大的事情了。
     我们平时不太关注这件事情,但是都知道有那么一个组织,有那么一批学者在国务院的一间办公室里搞了足足半个多世纪。这还不算,再上溯到中华民国初年,甚至更早到民国成立之前,就早早有些人在搞这事情了。更让你惊讶的是在范文澜所著《中国通史简编》里提到“音韵学开始于东汉末年,当时某些儒生受梵文拼音字理的启示,创反切法来注字音……一般认孙炎为反切的创始人。[《中国通史简编》修订本第三编第一章(人民出版社1965年11月版)] ”也就是说随佛教的传入,其声明学就为中国古汉语引入了“反切”注音法。
     我不懂中国汉字的拼音化发展渊源,却出于好奇,翻检了一些资料,遂有了些联想。
     最近《新京报》[2007年1月23日C14版]整版刊登一篇文章《周友光:起草汉语拼音方案草案》(可参看
网络版),从文字中多少能筛出些关于中国文字拼音化改革的一世纪发展脉络。
     先是瞿秋白主张要根据中国的多种地方方言来分别改造,也就是说方案将不是一个,而是十个八个以至上百种;后来到了民国二年时当时的政府就开始着手制订注音字母方案,是由黎锦熙先生所主持;后来就是赵元任主持搞的,也就是采用国际通用拉丁字母注音的方式等。接着看史,汉字拼音的改革历史也只有1966年开始的文化大革命时中断过数十年(可见文革一斑),总体看是一直持续不断地进行着的。而《新京报》此篇文章所提周友光先生虽前半世纪只是私下喜爱此学,但到1956年始,他则全力投入了这项事业。周友光先生今年1月13日刚刚过一百零二岁寿诞,耆耄老者,文字兴趣依然,令人感动!
     若说起汉字拼音改革发展至汉字拉丁化阶段,我辈该是亲历之人。据史料记载:《汉语拼音方案》是自1958年秋季开始作为小学生必修课程进入全国小学课堂的,我则于1960年入小学。学校开始教授的是一种古怪的汉语拼音发音方法。比如按英语发音的“n”(音:恩),我们则念“耐”;“g”(音:哥),我们则念“该”……下面我把所有基本字母发音列出供赏[注意其中反切音]——

a(阿)b(掰)c(猜)d(呆)e(屙)f(爱夫)g(该)h(哈)i(衣)j(接)k(开)l(爱了)m(爱母)n(乃)o(握)p(拍)q(秋)r(阿耳)s(爱斯)t(胎)u(屋)v(愚)w(挖)x(西)y(压)z(灾)

     为了清楚说明,老夫特地献声表演一曲《汉语拼音字母歌》,算是为保存历史做点奉献,请点击>>>  [收听失败请另存本地/177K]

     现在您一定注意到了,我所唱《汉语拼音字母歌》与大家所知道《汉语拼音字母歌》发音截然不同。对了,这也是我多年来一直不解的问题,现在也请知情者通报一声。我们所唱字母的发音与英文字母歌发音更为接近[点击这里听英语字母歌]。据老师介绍:这套方案在全国仅有我们学校(原西北第一保育小学)和北京育才学校两校同时实行,也就是试点吧。当然,由于众所周知的原因,这套方案最终只在我们两校千把号同学中流行,它是否先进,是否可以日后供更大范围做推广已经不重要,因为自六年后轰轰烈烈的文化大革命始,这套方案不但得不到推广,就连发明这些的那些个学者也都纷纷当了“臭老九”。那个安插在国务院里的小办公室“中国文字改革委员会”(1985年12月16日改名为国家语言文字工作委员会,简称“国家语委”),也被文化革命给革了命,解了散呀!
     因此可以说,掌握如上发音的人目前在全国也仅那千把号人,如今唱一曲我们那种发音的《汉语拼音字母歌》已经成了我们这些同学在聚会场合的保留节目。举例“昨天该你放假”的全部拼音念作“灾握胎烟该爱—乃衣—爱夫昂—接鸭。”
     说汉语拼音改革的话题本身复杂,何况是我一个外道之人。就此我从七岁长到如今,却也不见拼音改革方案有个大团圆式的终结。想来文字的改革原本就属基因式的演变,非一日之寒可以冰结。就说1977年前后那一场由执政的华国锋所人为推行的文字“改造运动”吧。也就是在那一次文字改革中将“餐”改作“攴”;“病”字改成“疒”字;“言”字改成“讠”字等等……(因缺字无法全部表述)。而于一夜之间全国所有的报纸刊物一律从铅字字库里扔掉了那些所谓落后了的繁复铅字。那年头王选照拍出版系统尚未诞生,想想为此得要扔掉多少吨的铅字啊。然而又只是一夜之间,“华氏改字”就重新被推翻……
     文字改革,何以由一人就可诠定乾坤呢?假入在网端搜索一下,关于汉语拼音改革的反对意见至今仍然有成千上万条。于五十年代曾征集过民间改革意见,而送到改革委员会的方案竟然达到620多种之多。
     文字的改革,路漫漫其修远兮!


史海钩沉】更多系列 >>>

13条评论

我是云南边陲小村的一位教师,1981年出生的,上面说的全国才几千人会那样的读法是错误的,至少我也会啊,其实那代表了一个时代,国家对目前所有的两种读法没有明确的规定,我的学生还在学。。。呵呵。。。。。。虽然会这种读法的人不多,但我认为会读会用就行,至于用的是哪一种,何必一定强调用哪种读法?万法归于一宗啊。
hupier ()   发表于  2008-07-06 13:52:23  [回复]
计算机输入标准带声调汉语拼音一直是小学语文教师信息化工作中的一个难题。无论是选择特殊符号法还是微软word的汉字转化拼音法,输入标准带声调汉语拼音,困难重重、速度缓慢、效率低下。
我们开发的《傻瓜拼音输入法》彻底的解决了这一难题,傻瓜拼音输入法只用学习三分钟即可学会,使用傻瓜拼音输入法输入带声调的汉语拼音效率和输入拉丁字母效率相同,而且永远不会出现标注错误,欢迎大家使用。
网站地址:http://yjmsrfwz.zhan.cn.yahoo.com
网站备有详细的下载方法及安装方法操作提示。
汉语拼音 (http://yjmsrf.zhan.cn.yahoo.com)   发表于  2008-04-10 10:11:54  [回复]
这些我读过,但是我的五音不全啊. 说的不对
朱 正 ()   发表于  2008-01-04 20:56:30  [回复]
《汉语拼音字母》的呼读,一般用相近的字音来代,完全准确的代替是不可能的。下边的注音可能差不多:
a(ā)b(bēi)c(cēi)d(dēi)e(ē)
f(ēif)g(gēi)h(hā) i(yī) j(jiē)
k(kēi)l(ēil)m(ēim) n(nēi)o(ō)
p(pēi)q(qiū)r(ār) s(ēis) t(tēi)
u(wū) v(vēi)w(wā) x(xī) y(yā)
z(zēi)
醪言 (http://blog.sina.com.cn/linhaiyds)   发表于  2007-12-09 12:54:36  [回复]
老虎的精神和勇气可嘉!热心为人服务的态度也值得赞颂.但是,老虎先生,你的《汉语拼音字母》的呼读太离谱了,本谬该念ei都念成了ai,v本是念"vei",但念成了"yu";唱的歌但愿不要贻误他人,以讹传讹。
醪言 (http://blog.sina.com.cn/linhaiyds)   发表于  2007-12-09 12:34:23  [回复]
我是浙江宁波余姚人,1982年出生,在我们读小学到大概3、4年级的时候也学过这些拼音,里面的发音我都会,而且跟我同龄的很多人都知道这种拼音。可见你所说的全国只有你们千把人知道这种拼音是错误的。不过我们仅仅学习了这些字母的念法,并没有用于日后的拼写当中。

我认为汉语拼音要改革就必须引入南方方言中的入音,比如“ng”,吴语粤语区的很多发音都要用到这个声母。比如我们江浙一带读“难熬”为“nan ngao”。同时应该开放各个方言区用这种改良后的拼音独自拼写自己母语的发音。文化是平等的,而中国目前北风压倒南风的语言现象和中国南方发达北方落后的经济构成是截然相反不可理喻的。
徐丹 ()   发表于  2007-09-07 08:48:55  [回复]
我读不懂这些字母发音,是地方言语吧
012 ()   发表于  2007-08-16 14:17:03  [回复]
a(阿)b(掰)c(猜)d(呆)e(屙)f(爱夫)g(该)这发音好像德语字母的念法
snowyowls (http://snowyowls.blogbus.com)   发表于  2007-01-30 11:38:31  [回复]
因为妈妈是位老师,小时候看见了好几种不同的发音与字的读音表,看着妈妈总是练习着,感觉好奇怪

雪芽儿 (http://xueyaer.blogbus.com/)   发表于  2007-01-28 23:26:27  [回复]
我看的一愣一愣的。

看来应该抽时间去听下链接,才知道咋回事。
月生 (http://llove.blogbus.com)   发表于  2007-01-27 16:43:31  [回复]
★回海勇:非常理解你的心情。我的确是通过网络以及多次实地踏勘,并且与邂逅所遇的老北京及保安人员等等一切可以遭遇的人士交谈这些话题。北京作家肖复兴则是通过自己作家的身份不断在《新京报》等报纸发表言论。意见与我们相同。我不知道我会否有机会将这些转化为行动……建议看到的朋友都去现场观看。
老虎庙 (http://24hour.blogbus.com/)   发表于  2007-01-27 13:02:28  [回复]
我的留言与本文章无关,勿怪!

非常关注您关于北京城市建筑及前门改造的言论,我去的这家公司是作前门的商业顾问服务的,看到前门的所谓定位的东西,是的,前门完了,彻底毁了!我们现在在做其商业的可行性研究,虽不愿为而为之,心里倍感痛楚!
海勇 ()   发表于  2007-01-27 12:51:04  [回复]
是的。那场文字文字改革我记忆犹新!帽子的“帽”,“家”这样的字被改得很难看。似乎“由一人就可诠定乾坤”的“闹剧”草草收场了。。。
nober (http://nober.blogbus.com)   发表于  2007-01-27 07:07:32  [回复]

添加评论